英文で。
訳すのに苦労したし、(間違って訳したら相当危険)
サイン欄、日付欄を日本式でいいのか、米国式で書くべきかで悩んだ。
明日、社員の方とマンツーな懇談会があります。
新潟にある、少しお高い場所で。
一体何を聞いて、話せばいいのか。
時間は予定では2時間。
昇天なんてもってのほかか。
そして、他に最終選考に進んでいる企業が4社。
最終的には、この英文の企業にすると思いますが、
全部受けてきます。
いろんな角度から、社会・業界を見ていければ・・
あー花見に行きたい。
(内定承諾書。なんか格好がいい。)
本当におめでとう!
返信削除結局サインと日付は?
筆記体で書けないから、
返信削除TOM KICHIEN って普通に書いて(これ何体って言うんだっけ・・。)
日付は
04/09/2008
にした!間違ったかな~
わかんね!
返信削除てかこっちの新聞見てて思ったんだけど、普通に外資・GAISHI・ga・i・shiじゃん!!
だから、普通に外資だよ。
返信削除本体自体は、やばい大きいから。
あるインタビューでは・・
記者「実際どこの国の会社ですか?」
SEO?「世界のだよ。」
という逸話があるらしい。
がんばりまーす。